Maschinelle Übersetzungen haben Fallstricke

www.computerwoche.de berichtet über Übersetzer im Vergleich: Was DeepL & Co. können – computerwoche.de

[…] Machine Translation (MT) ist nicht neu, schon seit den 1960er Jahren sind maschinelle Übersetzungen ein Thema. Zu Beginn beschäftigte sich vor allem die Forschung damit, dann – mit Aufkommen von Google Translate und den damit erzeugten oft unbeabsichtigt unterhaltsamen Ergebnissen – auch die Medien. 2016 erfolgte der Durchbruch für anwendungsfähige neuronale Machine Translation. Eine rasante Entwicklung für Sprachen und Services kam in Gang. […]

Zum Artikel

Übersetzer im Vergleich: Was DeepL & Co. können – computerwoche.de

Bildquellen

sds29
  • sds29
  • S Dahms mag Wörter und unterstützt seit 2021 das Testteam der Speech & Phone GmbH und das Redaktionsteam.

-+=